Szeptanka jako kolejna opcja tłumaczenia

Pomiędzy Tłumaczeniem Symultanicznym a Konsekutywnym, coraz częściej obserwujemy zainteresowanie „SZETPANKĄ”.

Jest ona mniej komfortowa dla pracy tłumacza, /jak przy symultanie/, ale lepiej odbierana przez słuchaczy jednego języka.

Nasi goście otrzymują odbiorniki i słuchawki i mogą słuchać jedynie przekładu tłumacza np. z języka francuskiego na polski.

Tłumacz ma do dyspozycji mikrofon bezprzewodowy wpinany w ubranie lub mikrofon nagłowny.

Najczęściej znajduje się on na sali wśród uczestników i pracuje bezpośrednio słysząc rozmowy między uczestnikami lub korzysta z głośników umieszczonych na obiekcie.

Nasza oferta zawiera często osobną dźwiękoszczelną kabinę a sygnał do tłumaczenia podajemy przez dodatkowy system nagłośnieniowy tak aby tłumacz i słuchacz pracowali w bardziej komfortowych warunkach.

SZEPTANKA charakteryzuje się tym, że przeznaczona jest głównie do przekładu w jedną stronę, a nie jak w symultanie na dwa lub więcej języków.

Zestawy te wykorzystujemy także podczas oprowadzania grup po różnych obiektach jak hale, targowiska, muzea czy magazyny.

System ten oparty jest na częstotliwościach radiowych, dlatego można również pracować na nim na otwartych przestrzeniach takich jak parki czy ogrody.